Gyatso, Tsangyang (Sixth Dalai Lama, Tshans-dbyans-rgya-mtsho); Coleman Barks (tr.);
Stallion On A Frozen Lake: Love Songs Of The Sixth Dalai Lama
Pilgrims Publishing, 2004, 72 pages
ISBN 8177691465 9788177691467
topics: | poetry | tibet | romance
From the 11th to the 14th centuries, Tibet was riven by factionalism and was under mongol conquest. In the 1350s, the lamas from Phagmodru Pa monastery at Nejong [Neudong] in eastern Tibet (part of the Karma Kagyu sect) defeated the Sakya sect who were aligned with the Yuan overlords. They ruled Tibet as largely independent tributaries of the Chinese Ming state.
Meanwhile, the Gelug sect was formed by the Buddhist teacher Je Tsongkhapa (d. 1419). After a period which saw the rise of several monasteries amid local satraps, in 1601, the fourth Dalai Lama was recognized in a Mongol royal family. However, he died (possibly poisoned) in 1617, at age 27. At the time, Gelug was one of several sects in Tibet.
Subsequently, the fifth Dalai Lama was discovered in the Tsang region (includes Lhasa). His regent managed to procure the help of Gushri Khan of the Khoshot Mongols, who subdued all three regions of Tibet - Kham (north) and Amdo (west), and finally Tsang (east) in 1642. However, he handed over power to the Fifth Dalai Lama, Lobsang Gyatso, who wielded both religious and secular power over unified Tibet. Lobsang Gyatso emerged as a strong temporal as well as spiritual ruler. He established Lhasa as the capital and built the Potala palace starting 1654.
After his death in 1682, his regent Sangye Gyatso [widely believed to be his son], kept his death secret, and continued the rule. Meanwhile, the sixth Dalai Lama was discovered and was initiated by the Panchen Lama and started his training. In 1697, when the Sixth Dalai Lama Tsangyang Gyatso was 14 years old, the deception was revealed to the world, but this brought a furious Chinese backlash. In 1701, Gushi Khan's grandson, Lhabzang Khan, aligned with the Kangxi emperors and attacked Tibet. His army marched into Lhasa and killed Sangye Gyatso. Tsangyang was then 18, and was immensely affected by the turmoil. It is said he went to the Panchen Lama in Shigatse and renounced his vows. However, he continued living his dual life as spiritual leader by day and hedonist by night, as reflected in most of these poems. Five years later, he was deposed and then executed by Lhabzang's army. Lhabzang then installed Yeshi Gyatso as 7th Dalai lama, but he was not accepted by the Gelugpa. Lhabzang was killed in 1717, and by 1720, the true 7the Dalai Lama, Kelzang Gyatso, was installed in Lhasa. By 1727 however, Tibet became a protectorate of the Chinese.
There are wide-ranging debates on the authorship of these popular songs in the Tibetan folk sytle (mgur ma). A detailed discussion on their authenticity appears in Per K Sorensen's scholarly text, Divinity Secularized: An Inquiry Into the Nature and Form of the songs ascribed to the Sixth Dalai Lama (1990) For a discussion of these issues, check out our writeup and excerpts from the more scholarly translations by Paul Williams:
Tsangyang Gyatso:
Poems of sadness: the erotic verse of the Sixth Dalai Lama Tsangyang Gyatso, tr. Paul Williams 2004
from the Introduction Rigdzin Tsangyang Gyatso. Rig-dzin means "treasure." Tsangyang came from a pre-cognitive dream that a monk had about him. It means, "having a voice like God's." [Gyatso is the Dalai Lama lineage]. The sweetness of these songs in Tibetan has always been associated with his voice-melody. They are treasured throughout the Himalayan region, and up until the 1950s, when street-singing was outlawed by the Chinese communists, they were heard in the markets of Lhasa. The early part of Tsangyang Gyatso's life was lived in secret confinement with his tutors, evidently to preserve the politically expedient illusion that the Fifth Dalai Lama was still alive and on retreat. In 1697 at the age of fourteen, his public life began. He was enthroned with great ceremony as the Sixth Dalai Lama. But he turned out to be a unique sort of holy man. He seems to have formally "given back" the monastic vows he took. He lived in the Potala (the monastery palace) but dressed as a layman. He wore rings and blue silk, instead of the red and yellow of the monks. He kept his hair long, and on most days was to be found out in the archery field with his friends. He had a free-roving spirit, and he loved to take short journeys "according to his will." He is best remembered now, of course, for his nights, which he spent with many different partners, aristocratic women from Lhasa and peasant girls from Shol, the village at the foot of the Potala. His love-life and the poems he wrote from within it are a cultural treasure. It was an honor to have the Sixth Dalai Lama visit one's daughter for a night. Houses were painted yellow as a sign that the privilege had occurred, and it is said that a good percentage of the houses were yellow, as opposed to the traditional white. [He was taken away by the Chinese in 1706, and was possibly killed soon thereafter. ]
[the songs are not numbered. Indexed here by page number].
Even the stars can be measured, Their arrangements and influences. Her body can be lovingly touched, but not her deep longings. Those cannot be understood by science.
Lassoes can catch the wild horses that flee over the hills. But nothing, not even incantations can hold a wild beloved who has stopped loving her lover.
The ink of lovesongs washes off in the rain, but the love itself, that which cannot be written down, stays inside *here*
I listen intently to what my teacher says but beneath that concentration my loving slips out of the room to be with you.
In meditation, the face of my teacher does not come to me very clearly, but your face does, smiling one way, then smiling another.
If I could meditate as deeply on the sacred texts as I do on you, I would clearly be enlightened in this lifetime.
Your stallion trots on the sllppery ice, over deep-frozen and nearly-frozen water. When you move toward the beauty of a new lover, be careful that your secret legs don't scatter and fall!
The old dog at the gate has a more subtle soul than most human beings. Please don't tell them how I left at dusk and came back in at dawn!
It was snowing at nightfall when i went out to look for my lover. Now the secret of where my feet went is openly visible to everyone.
Lover waiting in my bed to give me your soft, sweet body, do you mean me well? What will you take off me, Besides my clothes?
A peacock from Bengal; A parrot from eastern Tibet, They come together at Lhasa in sacred companionship.
At night, I'm so in love I can't sleep, and each day fills with the fatigue of not having you again.
Wanting this landlord's daughter is wanting the topmost peach.
Back when I was lucky, I could hoist a prayerflag, and some well-bred young woman would invite me home.
She shone her whole smiling face at the crowd in the tavern. Then, from the delicate corners of her eyes, she spoke love-secrets to me.
I'm young, so with a slight smile you have me. But what I want is a word from the stream of your being.
I often see my lost lover in dreams. I will ask a shaman to search in there and bring her back to me.
She puts on her hat and leaves, slinging her hair back, waving goodbye. "I'm sad that you're going." I say. "Don't feel sad, my love," she said, "Every going-away brings a coming-together."
Oracle of the Tenth Stage, Dorje Chokyang, if you have power, destroy those who hate the natural law.
My lover and I, we meet in complete privacy, in the southern valley forest. Then I hear some parrot in the market jabbering our secrets.
We've had our short walk together, this joy. Let's hope we meet early in the next life, as young lovers.
While I live in the monastery palace, I am Ridzin Tsangyang Gyatso, honored in this lineage. When I roam the streets in Lhasa, and down in the valley to Shol, I am the wildman, Dangyang Wangpo, who has many lovers.
Pure snow-water from the holy mountain, Dew off the rare Naga Vajra grass. These essences make a nectar which is fermented by one who is incarnated as a maiden. Her cup's contents can protect you from rebirth in a lower form, if it is tasted in the state of awareness it deserves.
I know her body's softness but not her love. I draw figures in sand to measure great distances through the sky.
The Sixth Dalai Lama, Rigdzin Tsangyang Gyatso, born in 1683, was a rebel in his own times. His death has remained a mystery and we are unsure of whether it took place in 1706 or 1746. A much loved poet and tantric master he lived beyond his contemporaries' concept of identity. Shrouded in legend, he turned out to be a unique sort of holy man. He seems to have officially given back the ascetic pledge he took and lived in the Potala dressed as a layman. He wore rings and blue silk, instead of the red and yellow attire of the monks. Whatever the truth may be, the diverse powers that make up the Sixth Dalai Lama are intensely indefinable. They confuse normal concepts of identity, and they make his poetry very alive to the touch. His poems reflect not only his meditative lineage but the mystery and mercurial passion of sexual love as well. The songs are modeled on anonymous folk songs, sung in a lilting manner. They treat love problems in uncomplicated images and natural, passionate language. They are creations, which remind the reader of some of the greatest romantic poets. These songs were sung in the streets of Tibet until banned by the occupying Chinese authorities.
Coleman Barks has also translated and published other esoteric poets like Lalla and Rumi, whose works are to be found included in this present series. --- links: http://www.jmeditate.com/enlightenment/love-poems.html
Introduction: The Sixth Dalai Lama 1 1 This young man Slyly manages 11 2 Even the stars can be measured, 12 3 Lassoes can catch the wild horses 13 4 The carved horse on the ferryboat 14 5 I have planted prayerflags 15 6 The ink of lovesongs 16 7 The pressed wax that legalizes documents 17 8 The branch of blossoming hollyhocks 18 9 If the one I love gives up everything 19 10 I listen intently 20 11 In meditation, the face of my teacher 21 12 If I could meditate as deeply 22 13 Your stallion trots on the slippery ice, 23 14 In Lhasa, the crowds thicken, 24 15 The old dog at the gate 25 16 It was snowing at nightfall 26 17 Lover waiting in my bed 27 18 White crane! 28 19 A peacock from Bengal, 29 20 The willow loves the sparrow, 30 21 Devil thorns at my back, 31 22 The swan wants to stay longer, 32 23 Late frost on the blossoms, 33 24 What appears in Spring 34 25 The moon tonight is full, 35 26 The batterning wings of this eagle! 36 27 My childhood friend, 37 28 At night, I'm so in love 38 29 Wanting this landlord's daughter 39 30 Your body smells so sweet, 40 31 If I could live with the one 41 32 Yesterday's new-green shoots 42 33 The full moon lifts 43 34 Back when I was lucky, 44 35 She shone her whole smiling face 45 36 Intrigued, and wanting her, 46 37 Doing what my darling wants 47 38 I'm young, so 48 39 I was a solitary hunter, 49 40 When I had the priceless jewel, 50 41 One who loved me 51 42 I often see my lover in dreams 52 43 If my lover lives forever, 53 44 Is this girl human, 54 45 The moon goes away, marking 55 46 Rirab Lhunpo, golden Sumeru, mountain 56 47 On the third day, the moon appears 57 48 Oracle of the Tenth Stage, 58 49 The bird has come that brings wentness 59 50 Animals of all kinds can be tamed 60 51 My lover and I, we meet in complete 61 52 We've had our short walk together, 62 53 The glowing pink clouds 63 54 While I live in the monastery palace, 64 55 The fierce Lord of Death, Yama, 65 56 She puts on her hat and leaves, 66 57 The arrow hit the target, cut through, 67 58 People are talking about me, 68 59 Parrot, would you quit talking, 69 60 Pure snow-water from the holy mountain, 70 61 I have never slept 71 62 I know her body's softness, 72