Wolosky, Shira;
The Art of Poetry: How to Read a Poem
Oxford University Press, 2008, 230 pages
ISBN 0195371186, 9780195371185
topics: | poetry | critic
i find books on "teaching" poetry interesting, if only for their choice of poems, which are often exceellent.
wolofsky divides her discourse into parts, that proceed from individual words, to poetic syntax, to images and metaphor. to my mind, images and metaphor could have come before syntax, surely. on the whole, the text seems to be focused more on the form than on content.
but to me, this very attempt to break up the substance of poetry, the "naming of the parts" of poetry, seems difficult to defend. more than anything else, poetry needs to be holistic, perhaps.
the first poem cited is a classic, and works well to illustrate the nature of prosody. Why it belongs to the chapter on "individual words" is another matter. This dissection of a poem into its constituents seems to jar... I would go with the gentler, less structured, spirit in J Paul Hunter's Introduction to Poetry - let's look at some good poems and talk about how they work.
but Today we have naming of parts is a great poem.
Today we have naming of parts. Yesterday, We had daily cleaning. And tomorrow morning, We shall have what to do after firing. But today, Today we have naming of parts. Japonica Glistens like coral in all of the neighboring gardens, And today we have naming of parts. This is the lower sling swivel. And this Is the upper sling swivel, whose use you will see, When you are given your slings. And this is the piling swivel, Which in your case you have not got. The branches Hold in the gardens their silent, eloquent gestures, Which in our case we have not got. This is the safety-catch, which is always released With an easy flick of the thumb. And please do not let me See anyone using his finger. You can do it quite easy If you have any strength in your thumb. The blossoms Are fragile and motionless, never letting anyone see Any of them using their finger. And this you can see is the bolt. The purpose of this Is to open the breech, as you see. We can slide it Rapidly backwards and forwards: we call this Easing the spring. And rapidly backwards and forwards The early bees are assaulting and fumbling the flowers: They call it easing the Spring. They call it easing the Spring: it is perfectly easy If you have any strength in your thumb: like the bolt, And the breech, and the cocking-piece, and the point of balance, Which in our case we have not got; and the almond-blossom Silent in all of the gardens and the bees going backwards and forwards, For today we have naming of parts.
Sequences of short, choppy, phrases or sentences recount the naming of the parts of the gun, followed by longer, flowing sentences about the garden. This is a world not of parts but of continuous, life-giving processes. This opposition works on many levels. The army-camp world of the gun is piecemeal — as is dramatized in the act itself of naming parts. Each part makes its appearance in a choppy sequence that reflects the task of putting together a machine. It also implies how the world of the machine is a world itself in parts, mechanically composed and controlled. The very experience of time and of life is divided into separate units that don’t flow together into any kind of wholeness: A "Today," a "Yesterday," a "tomorrow"— or, most ominously, "after firing." The world of the army camp is presented to us through the language of an army instruction manual, but the world of the garden is a world of exotic, lustrous language, in striking contrast to the dry, abortive words naming the parts of the gun. Thus, in the first stanza, against the almost blank "naming of parts," the phrase: "Japonica glistens like coral" leaps out in its specificity (Japonica is a tropical flower), its sensuous color, it shining imagery. Other things happen in this poem, too. Eventually we are naming not only parts of the gun, but parts of ourselves, our own bodies—yet always and only in parts: thumb and finger, but without a hand or arm or person attached to it... When the second to last stanza talks about the bees "assaulting and fumbling the flowers," a new kind of language enters the poem: the language of sexuality. The poem develops this through the pun on "Easing the Spring"—at once part of a gun and the moment in nature of reproductive energy. The spring of the gun doubles the Spring of bees and flowers; but so do the bolt and "cocking-piece" of the gun, and the "breech" that goes "backwards and forwards," all words that pick up the sexual implications of the fertility of the garden. Links to this poem: [This poem is part I of the six-part poem, Lessons of the war. The first five parts were written during WW2, and the last shortly thereafter. You can read the rest at www.solearabiantree.net: * II. _judging distances_ * III. _movement of bodies_ * IV. _unarmed combat_ * V. _psychological warfare_ * VI. _returning of issue_ ] you can also hear Henry Reed reading _The naming of parts_ on a BBC programme, alternating with Frank Duncan as the sergeant-major.
this chapter deals with the effect of syntax...
A sudden blow: the great wings beating still Above the staggering girl, her thighs caressed By the dark webs, her nape caught in his bill, He holds her helpless breast upon his breast. How can those terrified vague fingers push The feathered glory from her loosening thighs? And how can body, laid in that white rush, But feel the strange heart beating where it lies? A shudder in the loins engenders there The broken wall, the burning roof and tower And Agamemnon dead. Being so caught up, So mastered by the brute blood of the air, Did she put on his knowledge with his power Before the indifferent beak could let her drop?
This is one of the great sonnets of the twentieth century. the first quatrain begins with a phrase all its own, a sharp, powerful phrase, "A sudden blow." This phrase is set off almost as a sentence fragment; and it represents a fragment of action, sudden, unsituated, plunging us into the poem without warning. It catches and suspends us, just as Leda, "the staggering girl," is caught and suspended by Zeus, who comes in the shape of a swan to rape her. The grammatical effect of seeming to suspend the action is made still stronger by the way Yeats arranges his lines. Here we come to a good example of the way grammar can play off against line in a poem. "Still," the word ending the first line, and "caressed," the word ending the second line, are both enjambed. The end of the line does not match the end of the grammatical unit, so that the phrases spill over from one line into the next. This leaves each end-word suspended, making the reader pause there, held, just as the girl is held. Finally, we notice that in these phrases the girl is strangely poised between serving grammatically as the subject and the object. "Her thighs" are the noun, but the adjective "caressed" places them in the passive position. The same holds for "her nape caught in his bill." "Nape" is the sentence's grammatical subject, but it is passively caught. Indeed, the girl appears only as a list of body parts—thighs, nape, and then breast.
The chapter opens with this comment: The question of poetic voice offers a special invitation to consider gender and its poetic roles: in what ways do women speak, in poetry, as women? As an aside, I wonder why is it that the word "gender" in social discourse, always means women? The chapter traces poets such as Countess of Pembroke Mary Sidney Herbert (1561–1621)- the cited poem talks of breeing, and ... spill What it first breeds; unnatural to the birth Of thine own womb; conceiving but to kill... Elizabeth Bishop, who is not known as a feminist, is cited as an instance of suppressing her femininity : The very indifference or muting of her voice may be a gendered mode of restraint in Bishop’s self-projection... p.125 But good poetry works only because it has restraint. The best poetry has to do with strong emotions: anger, bitterness, sorrow. That's why poems from times of insurrection, mass killings, prison (e.g. Carolyn Forché's Against Forgetting) hold such power. But much too often, the anger (leftist poems, feminists) becomes too direct. It is in subtle indirection and restraint - not from the male suzerainty but in the diction - that poems like the following, by the indomitable Sylvia Plath, finds its power.
First, are you our sort of person? Do you wear A glass eye, false teeth or a crutch, A brace or a hook, Rubber breasts or a rubber crotch, Stitches to show something's missing? No, no? then How can we give you a thing? Stop crying. Open your hand. Empty? Empty. Here is a hand To fill it and willing To bring teacups and roll away headaches And do whatever you tell it. Will you marry it? It is guaranteed To thumb shut your eyes at the end And dissolve of sorrow. We make new stock from the salt. I notice you are stark naked. How about this suit— Black and stiff, but not a bad fit. Will you marry it? It is waterproof, shatterproof, proof Against fire and bombs through the roof. Believe me, they’ll bury you in it. Now your head, excuse me, is empty. I have the ticket for that. Come here, sweetie, out of the closet. Well, what do you think of that? Naked as paper to start But in twenty-five years she’ll be silver, In fifty, gold. A living doll, everywhere you look. It can sew, it can cook, It can talk, talk, talk. It works, there is nothing wrong with it. You have a hole, it's a poultice. You have an eye, it's an image. My boy, it's your last resort. Will you marry it, marry it, marry it. [in her analysis, Wolosky observes that Plath, like many good poets (Eliot), has an ear for voices. The rhetoric of bureaucracy is " captured in the most appallingly ordinary diction." This is what love reduces to, the counting of traits - glass eyes and false teeth, vs bringing teacups and rolling away headaches. The poem's sweep through gender roles is far-reaching, including the mourning rites in which the woman herself is to be dissolved, with perhaps a hint at suttee, the forced burning of the widow on her husband's funeral pyre: "To thumb shut your eyes at the end / And dissolve of sorrow." But the poem subtly and ferociously crosses The denigration of woman is "cruel an complete" - "You have a hole, it's a poultice." She will fill and be utterly defined by (sexualized) need. One feminist theory of voices posits that the dominant social group projects a dominant language, which subordinate groups then adopt and internalize. To unearth, or achieve direct expression of, the subordinate, female voice is one goal of feminist writing and criticism. Plath's poem complicates this model. In her representation, a dominant language of commercial and bureaucratic processing dominates all others. Its flattened and detached structures incorporate female and male, with gender one distribution of function. The female is perhaps more effaced than the male. But the reduction of the woman entails the reduction of the man, in a poetic voice that is disturbed and accusatory.
to contribute some excerpts from your favourite book to
book
excerptise. send us a plain text file with
page-numbered extracts from your favourite book. You can preface your
extracts with a short review.
email to (bookexcerptise [at] gmail [dot] com).