Patke, Rajeev Shridhar;
Postcolonial poetry in English
Oxford University Press, 2006, 267 pages [gbook]
ISBN 0199298882, 9780199298884
topics: | poetry | india | critic
'Bleddy Macaulay's minutemen! Don't you get it? Bunch of English-medium misfits, the lot of you.' Salman Rushdie, The Moor's Last Sigh p.55 How could they have let a man who knew nothing about geography divide a country? p.57 - [Sujata Bhatt, Partition; My mother's way of wearing a sari 2000: p.34] Lakkdasa Wikkramasinha: To write in English is a form of cultural treason. (Goonetilleke 1991: xiv). In 1982, R. Parthasarathy b.1941, confessed that he had been 'whoring after English gods.' Culture consciousness precedes linguistic consciousness and the latter depends upon the former. By encouraging a foreign language system to be a fit medium for creative writing we bring our already low-value culture still lower. It is doubtful whether this writing will add any "Indianness" to World writing in English. - Bhalachandra Nemade, Marathi novelist, 1985 (p. 60) Yasmine Gooneratne, in "This Language, This woman" So do not call her slut, and alien names born of envy and your own misuse that whisper how desire in secret runs p.60 (D. Goonetilleke ed. Modern Sri Lankan poetry, Delhi Satguru Publications 1987 p.5-6)
No one believes me when I say my mistress is half-caste. ... her consonants bludgeon you; her argot is rococo, her latest 'slang' is available in classical dictionaries. She sounds like a dry sob stuck in the throat of darkness... 1982:22
Part I: Postcolonial history and poetry Ch 2: Marlene Nourbese Philip: In whose language Am I... beautiful Part II: South Asia; Southeast Asia; the Caribbean; Black Africa; and the Settler Colonies (Canada, South Africa, Australia and New Zealand) Part III: themes in postcolonial poetry - voyage, self-exile, translation. Analysis of work by Derek Walcott, Kamau Braithwaite, Arun Kolatkar, Ee Tiang Hong, AK Ramanujan, and Agha Shahid Ali.
The book is exceptionally well produced, and is easy to navigate, with a detailed index and helpfully titled sections. There are also concise overviews at the beginning of each section allowing the reader to interrogate each chapter’s content before reading on. The wealth of material included in Patke’s book will inform and delight the lighter reader, and also lead the deeper researcher onto a multitude of further sources. His poetic interpretations are well thought out and sensitive, presented in such a way as to encourage the reader to ruminate further on elements that he lacks time to further explicate. Patke’s book would therefore prove an excellent teaching text, directly encouraging both student and teacher to not only engage with his own discourses on postcolonial poetry but to engage with the wider body of work that he has drawn on. Coupled with a highly involved verbal discussion on the topic, I feel that this text has the potential to provoke even the inexperienced student into responding fluently to postcolonial poetry. This book was a pleasure to read, as well as highly informative. Patke’s exceptional writing style and his adept handling of such a vast body of information secures it as a very useful research and teaching text. - Laura Blakeman, http://www.english.heacademy.ac.uk/explore/publications/newsletters/newsissue12/blakeman.htm