pAl, prashAnta kumAr;
rabijIbanI 6th, 1315-1320 [রবিজীবনী rabijībanī v.6 1908-1914]
Ananda Publishers Pvt. Limited, 1993, 527 pages
ISBN 8172151519, 9788172151515
topics: | biography | lit | bengali | tagore
this sixth volume continues prashAntakumAr pAl's astonishingly painstaking biography of rabIndranAth. It covers the period from 1908 to 1914, during which he translates some of his poems as Gitanjali - A song offering, and wins the unexpected nobel prize. in the excerpts below, we look at an unnecessary controversy that is raised from time to time - about whether the jana-gana-mana was written as a paean to king george v, who was visiting india at the time. like many others before him, pAl brings forth clearly that it was praise to the "bhArata-bhAgya-vidhAtA" - the lord of india's destiny, and as tagore says in a 1937 letter, even a cursory textual interpretation would make it clear that it was not about any george, king or otherwise.
often one hears a good bit of discussion on whether this poem was composed by Rabindranath in praise of king george the fifth. it was certainly sung on the second day (dec 27) of the kolkata session of the indian national congress in 1911, while king george was on a visit to india. later that day, the congress passed two resolutions welcoming the king, and praising him for rescinding the partition of bengal ordinance. pAl discusses this situation on p.256. in nov. 1937, pulinbihari Sen, an ex-student of VisvabhArati, wrote to rabIndranAth wishing to know the background of the composition of jana-gaNa-mana. at the time, this song was being considered for adoption as the national song. on nov 20, the poet replies: se batsar bhArat-samrATer Agamaner Ayojan chalchhila. rAjsarkAre pratiShThAbAn AmAr kono bandhu samrATer jayagAn rachanAr janya AmAke bisheSh anurodh jAniyechhilen. shune bismita hayechhilum, sei bismayer sange mane uttAper sanchAr hayechhila. tAr-i prabal pratikriyAr ddhAkkAy Ami janagaNamana-adinAyak gAne sei bhArat-bhAgya-bidhAtAr jaya-ghoShaNA karechhi, patana-abhyuday-bandhura panthAy JugaJugadhAbita JAtrIder Jini chirasAthI, Jini janagaNer antarJAmI pathaparichAyak, sei JugaJugAntarer manaba-bhAgyaratha-chAlak Je pancham bA ShaShTha bA kono george-i konokramei hate pAren nA se kathA rAjbhakta bandhu-o anubhab karechhilen. ken NA tnAr bhakti Jatai prabal thAk buddhir abhAb chhila nA. [prabodhchandra sen, in 'bhAratbarSher JAtIya saMgIt', 1356 (1949), suggests that the person in the high post might have been Ashutosh Chaudhuri. However, Chaudhuri became a judge of the high court in Feb 1912, and the poem was sung at the INC session on 27 dec 1911. pAl suggests that the high government official and friend may have been Sir Maharaja pradyotkumAr ThAkur of the pathuriyAghATA ThAkurbARi. ] --Other songs praising the king-- on the other hand, a number of other well-known poets did indeed compose paeans to king george. one of the more startling revelations on this is that the following poem from dvijendralAl rAy: [published in jun 1911 as a song praising king george v] বঙ্গ আমার জননী আমার ধাত্রী আমার, আমার দেশ বাজাও শঙ্খ ভুলহ দৈন্য করহ সজ্জা ত্যজহ ক্লেশ সপ্ত কোটি মিলিত নেত্রে দেখিবে আজি রাজার বেশ [ banga AmAr jananI AmAr, ... sapta koTi milita netre dekhibe Aji rAjAr besh o my bengal, my mother,... the gaze of seven crore will see the king.] this version was part of a 5-stanza song printed in the bengalee, 22 jun 1911, under the title "bengal's coronation day, by a distinguished bengali poet". in another poem composed a few months later, dvijendralAl writes, in his own name : bAjuka shaMkha, uRuk nishAn bibidha barNe sAji bhArater rAjA, bhArater rANI, bhArate esechhe Aji.
banga AmAr jananI AmAr is of course one of the most popular songs by dvijendralAl Roy. In a reminiscence by Debkumar Roychowdhury (cited here, he talks of the year 1908, when all Bengal was aflame after the partition of Bengal 1905. dvijendralAl had recently written a series of plays on a nationalistic theme: সময়টা ১৯০৮ সাল। বঙ্গভঙ্গ-রোধের দাবিতে আন্দোলন তখন তুঙ্গে। কবি একে একে রচনা করলেন জাতীয়তাবাদী আবেগদীপ্ত নাটক 'প্রতাপ সিংহ' (১৯০৫), 'দুর্গাদাস' (১৯০৬), 'নূরজাহান' ও 'মেবার পতন' (১৯০৮)। মেবার পতন' নাটকে একটি গান ছিল 'মেবার পাহাড়া, মেবার পাহাড়' বিজ্ঞানী জগদীশচন্দ্র বসু[কে] গেয়ে শোনান। গান শুনে জগদীশচন্দ্র বলেন, "আপনার এ গানে আমরা কবিত্ব উপভোগ করিতে পারি, কিন্তু আপনাকে অনুরোধ করি আপনি এমন একটি গান লিখুন যাতে বাঙ্গালার বিষয় ও ঘটনা -- বাঙ্গালীর বিষয় ও ঘটনা থাকে" এর কিছুদিন পর। একদিন দুপুর বেলা খাওয়া সেরে কবি বিশ্রাম নিচ্ছেন, সঙ্গে ছিলেন দেবকুমার রায়চৌধুরী। হঠাৎ ... "দেখ, আমার মাথার মধ্যে একটা গানের কয়েকটা লাইন আসিয়া ভারি জ্বালাতন করিতেছে। তুমি একটু বসো ভাই, -- আমি সেগুলো গেঁথে নিয়ে আসি। আধ ঘণ্টার মধ্যে রচিত হয় বিখ্যাত গান 'বঙ্গ আমার জননী আমার'। গান তাঁকে এতটাই উজ্জীবিত করতে পারত যে ঐ তীব্র হতাশার জীবনেও (মূলত কবিপত্নীর মৃত্যুতে এবং সরকারি চাকুরির যাকে তিনি 'দাস্য' বলতেন, তার থেকে প্রসূত হতাশা *) then one day, he tells debkumar how this theme was resonating in his mind; it took him only half an hour to finish it and set it to tune. and then he danced around the room, singing the refrain: তিনি আর কিছু না বলিয়া, হাততালি দিতে দিতে, সারাটা ঘরময় ঘুরিরা-ঘুরিয়া, নাচিয়া-নাচিয়া, আবার গাহিতে লাগিলেন -- কিসের দুঃখ কিসের দৈন্য কিসের লজ্জা কিসের ক্লেশ? সপ্ত কোটি মিলিত কণ্ঠ ডাকে যখন আমার দেশ?" from article by Abu Nayeem on the composition of this song http://www.somewhereinblog.net/blog/Nayeem76/28953104
it is possible that dvijendralAl later altered a few lines to fit in the king's visit, and published the new version in 1911. Alternately, Raychaudhuri's may be offon the year when the song was composed. incidentally, dvijendralAl and rabindranAth never got along. dvijendralAl who was two years younger to rabindranAth, once wrote a play satirzing rabindranAth, in which he lampoons an old poet trying to marry again; it was rumoured that rabindranAth may have been considering a second marriage. dvijendralAl died in may 1913, a few months before the announcement of the nobel prize (nov). In any event, the version of this song by dvijendralAl that is known to us, does not have the "rAjAr besh" line: বঙ্গ আমার জননী আমার ধাত্রী আমার, আমার দেশ কেন গো মা তোর শুষ্ক নয়ন? কেন গো মা তোর রুক্ষ কেশ? কেন গো মা তোর ধূলায় আসন? কেন গো মা তোর মলিন বেশ? শত কোটি সন্তান যার ডাকে উপচে আমার দেশ। কিসের দুঃখ, কিসের দৈন্য, কিসের লজ্জা, কিসের ক্লেশ? শত কোটি মিলিত কন্ঠে ডাকে যখন আমার দেশ।। উদিল যেখানে বৌদ্ধ আত্মা মুক্ত করিতে মোক্ষ দ্বার, আজিও জুড়িয়া অর্ধ জগৎ ভক্তি প্রণতঃ চরণে যার। অশোক যাহার কীর্তি ছায়িল গান্ধার হতে জলধি শেষ তুই কিনা মা গো তাদের জননী? তুই কিনা মা গো তাদের দেশ।। যদিও মা তোর দিব্য আলোকে ঘিরে আছে আজ আঁধার ঘোর কেটে যাবে মেঘ নবীন গরিমা মাতিবে আবার ললাটে তোর। আমরা ঘুচাবো মা তোর কালিমা মানুষ আমরা, নহি তো মেষ দেবী আমার, সাধনা আমার স্বর্গ আমার, আমার দেশ।।