Booij, G. E.;
The grammar of words: an introduction to linguistic morphology
Oxford University Press, 2005, 308 pages
ISBN 0199258473, 9780199258475
topics: | linguistics | morphology
we have to make a distinction between the notion ‘word’ in an abstract sense (LEXEME) and the notion ‘word’ in the sense of ‘concrete word as used in a sentence’. The concrete words walk, walks, walked, and walking can be qualified as WORD FORMS of the lexeme walk. ... p.3 The words walk, walks, walked, and walking show a relationship in form and meaning of a systematic nature, since similar patterns occur for thousands of a% other verbs of English. The subdiscipline of linguistics that deals with such patterns is called morphology. The existence of such patterns also implies that word may have an internal constituent structure. For instance, walking can be divided into the constituents walk and -ing. Therefore, morphology deals with the internal constituent structure of words as well. forms such as walking are formed from the lexeme walk according to rules, and therefore need not be specified individually in the dictionary. For example, my English–Dutch dictionary does not mention the adverbs correctly and economically (it only gives the adjs correct and economical). On the other hand, it does specify the adverb hardly.... Is there a principled reason? ... the meaning of hardly cannot be predicted from that of hard and -ly. p.4
when searching for information on tax issues, you would not like your search engine to retrieve documents with the words taxi, taxis, taxon, or taxonomy that also begin with the letter sequence tax. This example shows that analysis of the systematicity in the relations between words is essential for the computational handling of language data. What we need for this purpose is a morphological PARSER, a computer program that decomposes words into relevant constituents: tax-ation, taxable, and tax-abil-ity. taxation, taxable, and taxability : WORD FAMILY. [taxability: -ity can be added only after tax+able is available, so it is a two step process, given by the bracketing structure (p.10) [ [ [tax]N [-able]Adj] [-ity]N ]
Determining if a particular linguistic unit is a word is not always easy, certainly for languages without a written tradition. Even for English we might not be certain. Why is income tax to be considered as a word rather than a phrase? After all, its constituents are separated by a space in its spelt form. p.5 Word-formation is traditionally divided into two kinds: DERIVATION and COMPOUNDING. Whereas in compounding the constituents of a word are themselves lexemes, this is not the case in derivation. For instance, -ity is not a lexeme, and hence taxability is a case of derivation. The word income tax, on the other hand, is a compound since both income and tax are lexemes. Changing the word class of a word, as happened in the creation of the verb to tax from the noun tax, is called CONVERSION, and may be subsumed under derivation. Many compounds - meaning may be inferrable from the constituents - e.g. "bottle factory". [This is doubtful. Surely a factory could be shaped like a bottle, or be housed in one even, etc. ]
buyer = buy + er buy is a FREE MORPHEME or LEXICAL MORPHEME [or SIMPLEX WORD, one that cannot be decompose further] -er : AFFIX or BOUND MORPHEME buyer : COMPLEX WORD p.7 e.g. eater painter seller sender: [ [x]V [-er]N ] = one who x's but not all meaning-change patterns are morphemic - e.g. ear -> hear is not systematic - h- does not appear in any other usage. even systematic forms may not indicate a morphoology, e.g. many fish names in dutch end in -ing: bokking “bloater”, haring “herring”, paling “eel”, wijting “whiting” but this is not a morphological segmentation since the roots (which exist) have completely unrelated meanings. [English: raspberry, strawberry etc.? also there is "cranberry". ]
examples (Uhlenbeck 1978: 90) from Javanese: (13) a. full reduplication: baita “ship” baita-baita “various ships” səsupe “ring” səsupe-səsupe “various rings” omaha “house” omaha-omaha “various houses” b. partial reduplication: gəni “fire” gəgəni “to warm oneself by the fire” jawah “rain” jəjawah “to play in the rain” tamu “guest” tətamu “to visit” In partial reduplication, the prefix copies the first consonant of the base followed by schwa [ə]. p.35